• 当前位置:网站首页
  • > 工作动态 > 党建工作
  • 【学党史,跟党走(八)】真理的味道非常甜

    百年前,陈望道怀着对真理的向往,翻译了《共产党宣言》首个中文全译本。《共产党宣言》中文全译本激励和培育了无数先进分子投身革命,为中国共产党的创立发展奠定了思想理论基础。习近平总书记多次提及陈望道翻译《共产党宣言》的故事:蘸着墨汁吃粽子,还说味道很甜。

    第八讲 “真理的味道非常甜”

    2012年11月29日,党的十八大刚刚闭幕,习近平总书记在参观《复兴之路》展览时,向政治局常委们意味深长地讲述了陈望道“真理的味道如此甘甜”的故事:一天一个小伙子在家里奋笔疾书,妈妈在外面喊着说:“你吃粽子要加红糖水,吃了吗?”他说:“吃了吃了,甜极了。”结果老太太进门一看,小伙子埋头写书,嘴上全是黑墨水。他旁边一碗红糖水,他没喝,把墨水给喝了,但是他浑然不觉啊,还说,“可甜了,可甜了”。这个小伙子就是陈望道,他当时在浙江义乌的家里,就是写这本书。由此就说了一句话:真理的味道非常甜。

    1920年的春天,积贫积弱的中华大地暗潮涌动。万千进步青年,怀揣满腔热忱,却又踌躇迷惘;他们渴望有所作为,却又不知路在何方。此时,29岁的陈望道在义乌分水塘村一间破旧的柴屋里,将马克思主义经典文献《共产党宣言》一字一句首译成方块文字,在凄风苦雨中点亮了信仰的火种,给摸索中的中国带来了理论之光。心怀崇高的信仰,《共产党宣言》汉译本才得以问世。这本由我国老一代翻译家陈望道翻译的中国历史上第一本马克思原著,用真理之星星之火照耀着黑夜沉沉的东方古国。


    分享:
    Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统